domingo, 17 octubre 2021
Gli anni più belli
Excelente esta película italiana sobre la vida de cuatro amigos de adolescencia y sus encuentros y desencuentros en los cuarenta años que se desarrollan de manera cronológica. Me recordó C'eravamo tanto amati de Ettore Scola (1974) con Nino Manfredi, Vittorio Gassman, Stefania Sandrelli y Stefano Satta Flores que se llamó Nous nous sommes tant aimés en francés y Una mujer y tres hombres o Nos habíamos querido tanto en español según los países. No recuerdo qué título tuvo en Colombia.
El tema de esta nueva película de Gabriele Muccino es el de las vueltas que da la vida, de las escogencias que cambian todo en el recorrido que llevamos en este mundo, las ilusiones de juventud que se realizan o no según la suerte u oportunidades, los cambios que vamos teniendo por la experiencia. La ambientación está muy bien hecha con respecto a los años que van pasando. Los actores son buenos y las sorpresas bien presentes. Uno siempre se arma novelas en la cabeza con lo que pudo haber sido y no fue, pero las cosas son como son y no se puede volver atrás. Por eso hay que aprovechar el momento y no arrepentirse de nada.
Era un preestreno. Saldrá oficialmente en diciembre. La recomiendo.
Nos plus belles années
22 décembre 2021, 2h15, Comédie dramatique, Drame, Comédie
De Gabriele Muccino
Par Gabriele Muccino, Paolo Costella
Avec Pierfrancesco Favino, Micaela Ramazzotti, Kim Rossi Stuart
Titre original Gli anni più belli
Synopsis : C’est l’histoire de quatre amis, racontée sur quarante ans, en Italie, des années 1980 à aujourd’hui. La chronique de leurs espoirs, de leurs désillusions, de leurs amours, et surtout, de leur amitié.
https://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=283794.html
Nous nous sommes tant aimés, https://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=27995.html
08:00 Anotado en Películas | Permalink | Comentarios (0) | Tags: festival des cinq continents, comédia dramática, italia, cine
jueves, 23 febrero 2017
Le prénom
Je n'ai pas vu la pièce de théâtre originale en français ni le film qui l'a suivie, mais voir son adaptation en espagnol m'a intrigué. En fin de compte c'était une bonne adaptation au langage et au monde colombiens. Quoique la prononciation à la française du prénom Adolphe c'était raté, car erronée et maladroite, le reste semble juste. C'est plutôt réussi. C'est l'histoire d'un groupe d'amis d'enfance qui s'aiment et se détestent à la fois. Il y a des surprises, on rit, mais aussi il y a un fond pathétique. Au fait c'est le reflet de l’hypocrisie de la société d'ici ou d’ailleurs. Je ne sais pas si le public non averti peut comprendre certaines références bien françaises. On passe un bon moment grâce à l'actuation et la mise en scène simple et directe. Ça m'a rappelé une pièce que j'ai vu récemment à Versoix où il s'agit de trois frères qui se retrouvent dans une réunion de famille où les tensions et rivalités internes finissent par exploser.
El nombre
Una comedia fresca, cercana, directa, delirante, que invita a pasarla bien y que a la vez abre un espacio de reflexión acerca de las diversas formas de mirar la sociedad actual. Amistad, hipocresía y mezquindad humana, nos muestran los personajes de El Nombre.
Actores: Sandra Reyes es Elizabeth, Natalia Durán es Ana, Nicolás Montero es Vicente, Mario Duarte es Claudio y Julio César Herrera es Pedro
Dirección: Mario Morgan | Asistente de dirección: Julián Arango |Dirección de arte: Alejandro Rauhut | Producción general: Johanna Morales | Escritores: Matthieu Delaporte y Alexandre de La Patelliére | Versión: F. Masllorens & F. González del Pino
Teatro Nacional La Castellana
Cl. 95 #47-15, Bogotá
http://teatronacional.co/index.php/en/el-nombre
03:46 Anotado en Espectáculos, Teatro | Permalink | Comentarios (0) | Tags: adaptation, francés, español, comédia dramática
sábado, 01 octubre 2016
La Pazza Gioia
Esta película es claramente una comedia dramática: uno se ríe mucho pero en el fondo son situaciones difíciles y tristes. Son dos pacientes en el límite entre la excentricidad y la locura que están internas en una institución psiquiátrica para mujeres. El ambiente de locura del comienzo del filme es muy opresivo con tanta gente histérica y extraña. El personal de la Villa Biondi trata de ayudarlas como puede pues algunas podrían recuperarse o al menos mejorarse por el bien de todas. Beatrice es de un medio aristocrático y habla hasta por los codos, mientras que Donatella es tímida y de un medio pobre y hasta marginal. Se vuelven amigas y aprovechan un momento inesperado para escaparse y volver a vivir en el mundo «normal» que las excluye. Las peripecias las llevan a confrontarse con el medio social del que han sido retiradas a la fuerza y a golpearse con sus propios problemas sin solución. Las actrices son muy buenas, aunque supongo que algunos de los locos lo son en realidad. Dura casi dos horas, pero no tiene tiempo muerto. Me dejó una sensación extraña: poco a poco uno entiende cómo llegaron a esa sin salida y cómo las dificultades son aun más grandes para la gente frágil. Me recordó las películas de Fellini y el buen cine italiano de los años sesenta y setenta.
Folles de Joie
Date de sortie : 8 juin 2016 (1h58)
De Paolo Virzì
Avec Valeria Bruni Tedeschi, Micaela Ramazzotti, Bob Messini
Genre Comédie dramatique
Nationalités Italien, Français
Synopsis : Beatrice est une mythomane bavarde au comportement excessif. Donatella est une jeune femme tatouée, fragile et introvertie. Ces deux patientes de la Villa Biondi, une institution thérapeutique pour femmes sujettes à des troubles mentaux, se lient d'amitié. Une après-midi, elles décident de s'enfuir bien décidées à trouver un peu de bonheur dans cet asile de fous à ciel ouvert qu'est le monde des gens « sains».
http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=241701.html
21:49 Anotado en Películas | Permalink | Comentarios (0) | Tags: italia, cine, comedia dramática, locura